Ansa
Uutiset 24h
Katja Lahti
Onko Putinin rauhanehdotus vain savuverho?
Kapinalliset HS:lle: "Jos kukaan ei estä, menemme Kiovaan asti"
EU voi ottaa pakotteissa aikalisän
Vantaalaisopettaja piti oirepäiväkirjaa
Kirjailija Chimamanda Ngozi Adichie
Laji Kaunokirjat, Käännösromaanit
Jotkut romaanit tömähtävät lukijan tajuntaan samaan tapaan napakasti kuin tikka taulun keskelle. Nigerialaissyntyisen Chimamanda Ngozi Adichien (s. 1977) kolmas suomennettu romaani todella osuu. Uutuus on paitsi terävän analyyttinen, ajattelua venyttävä ja oivalluksen iloa tarjoava myös pakottoman rennosti ja rehevästi kirjoitettu, omakohtaisuutta uhkuva tarina
Kirjailija Lauren Oliver
Laji Käännösromaanit, Nuortenkirjat, fantasia
Nuorten dystopiatrilogian idea on höntti. Delirium-sarja sijoittuu tulevaisuuden Yhdysvaltoihin, jossa rakkaus on määritelty sairaudeksi nimeltä amor deliria nervosa. Hallitus on onneksi löytänyt tautiin lääkkeen eli leikkauksen, joka tehdään kaikille 18-vuotiaille
Kirjailija Arturo Perez-Reverte
Espanjalainen Arturo Pérez-Reverte (s. 1951) penkoo mielellään asioita ja leikkii salapoliisia. Se näkyy hänen bestsellereissään, joissa fiktioon sekoitellaan historiaa ja historiallisia henkilöitä, mielellään myös hämärähommia ja jopa rikoksia. Kirjailija tuntee omansa, vivahteikkaan luokkayhteiskunnan, ja nauttii kruisailusta eri kansanosien välillä
Kirjailija Taye Selasi
Laji Käännösromaanit, Esikoiskirjat, Kaunokirjat
Taiye Selasi vääntää lukijan sydäntä kuin tiskirättiä 400 sivua. Ghana ikuisesti -teoksen henkilöt pillittävät olympia-altaallisen ja viittilöivät aika suoraviivaisesti lukijaa hyppäämään ammeeseen. Kutsu avoimeen tunteellisuuteen tehoaa yleensä niin, että ainakin minä jään katsomoon, silmät kuivina ja pikkuisen vaivautuneena
Kirjailija Eowyn Ivey
Ehkä magia alkaa jo siitä, kun kuolleena syntynyttä vauvaansa kymmenen vuotta surrut Mabel kävelee kuolemaan valmiina joen hauraalle jäälle – ja se kestääkin. Elämä jatkuu, vaikka Mabelille siitä ei ole iloa. Alaskalaisen Eowyn Iveyn esikoisromaani alkaa karusti
Kirjailija Tiit Aleksejev
Laji Kaunokirjat, Käännösromaanit, Kirjallisuus
Historiallinen romaani voi Virossa hyvin mestari Krossin mentyäkin. Se on huomattu myös Suomessa: 1400-luvun Tallinnaan sijoittuvista Indrek Harglan neljästä dekkarista kaksi on jo suomennettu, ja nyt tulee uusi kyky, huomattavan varmaotteisesti kirjoittava Tiit Aleksejev, taustaltaan historioitsija ja diplomaatti
Kirjailija Philip Teir
Laji Kaunokirjat, Käännösromaanit, Kotimaiset romaanit
Philip Teirin ensimmäinen romaani on herkullinen tapakomedia suomalaisesta älykköporvaristosta
Kirjailija Thomas Bernhard
Tämä on tärkeää. Itävaltalaisen Thomas Bernhardin (1931–89) käännössarjat etenevät. Teos julkaisi keväällä Alte Meister (1985) -teoksen suomeksi Tarja Roinilan upeana käännöksenä. Samaan aikaan Lurra Editions viimeisteli Bernhardin viisiosaisen omaelämäkerran julkaisemalla Olli Sarrivaaran käännöksen teoksesta Muuan lapsi (1982)
Kirjailija A.H. Tammsaare
Siinä se nyt on, Totuuden ja oikeuden kaikki viisi osaa. Kolmetuhatta sivua Viron kansalliskirjallisuutta Juhani Salokanteleen notkealle ja maukkaalle, tarvittaessa maalaisen juurevalle, mutta nykykaupunkilaiselle täysin ymmärrettävälle suomen kielelle käännettynä
Kirjailija Michael Moorcock
Laji Kaunokirjat, Käännösromaanit, scifi
Steampunkiin kuuluvat oleellisena osana zeppeliinit eli ilmalaivat. Niitä on rutkasti brittiläisen scifi-veteraani Michael Moorcockin (s. 1939) romaanissa The War Lord of the Air (1973), joka on nyt neljäkymmentä vuotta ilmestymisensä jälkeen julkaistu suomeksi
Yhteensä 699 hakutulosta.
Helsingin Sanomat ja Meeri Koutaniemi voittivat arvostetun Visa pour L'Image -kisan Ranskassa
George Clooney ohjaa elokuvan puhelinkuunteluskandaalista
Slowdiven Flow-keikka muutti kesän syksyksi
Arvio: Piia Viitasen uusi levy on mannaa melankoliaa rakastavalle
Arvio: Kuoleman ja elämän maalari koskettaa yhä